Jesus for Pilatus

v1  Straks om morgenen, da ypperstepræsterne havde taget deres beslutning sammen med de ældste og de skriftkloge og hele Rådet, lod de Jesus binde og førte ham hen og udleverede ham til Pilatus. v2  Og Pilatus spurgte ham: »Er du jødernes konge?« Jesus svarede: »Du siger det selv.« v3  Ypperstepræsterne anklagede ham voldsomt, v4  og Pilatus spurgte ham igen: »Siger du ikke noget? Hør, hvor de anklager dig!« v5  Men Jesus svarede ikke mere, så Pilatus undrede sig.

v6  Under festen plejede han at løslade en fange efter folkets eget ønske. v7  Der var en, som hed Barabbas, som sad fængslet sammen med de oprørere, der havde begået drab under oprøret. v8  Folkeskaren gik nu op til Pilatus og begyndte at bede ham om at gøre, som han plejede. v9  Han svarede dem: »Vil I have, at jeg skal løslade jer jødernes konge?« v10  Han var nemlig klar over, at det var af misundelse, ypperstepræsterne havde udleveret ham. v11  Men ypperstepræsterne opildnede folkeskaren til hellere at få Barabbas løsladt. v12  Så tog Pilatus igen ordet og spurgte dem: »Hvad vil I så have, at jeg skal gøre med ham, som I kalder jødernes konge?« v13  De råbte tilbage: »Korsfæst ham!« v14  Pilatus spurgte dem: »Hvad ondt har han da gjort?« Men de råbte blot endnu højere: »Korsfæst ham!« v15  Pilatus ville gerne gøre folkeskaren tilpas og løslod dem Barabbas, men lod Jesus piske og udleverede ham til at blive korsfæstet.

Tornekroningen

v16  Soldaterne førte nu Jesus ind i gården, det vil sige statholderens borg, og sammenkaldte hele vagtstyrken. v17  Så gav de ham en purpurkappe på, og de flettede en krone af torne og satte den på ham. v18  Og de gav sig til at hilse ham: »Hil dig, jødekonge!« v19  De slog ham i hovedet med en kæp og spyttede på ham og lagde sig på knæ og tilbad ham. v20  Da de havde hånet ham, tog de purpurkappen af ham og gav ham hans egne klæder på. Så førte de ham ud for at korsfæste ham.

Korsfæstelsen

v21  Og de tvang en mand, som kom forbi ude fra marken, til at bære hans kors. Det var Simon fra Kyrene, far til Alexander og Rufus.

v22  De førte ham ud til stedet Golgata – det betyder Hovedskalsted. v23  De ville give ham vin krydret med myrra, men han tog det ikke. v24  Så korsfæstede de ham og delte hans klæder ved at kaste lod om, hvem der skulle have hvad. v25  Det var den tredje time, da de korsfæstede ham. v26  Og indskriften med anklagen imod ham lød: »Jødernes konge«. v27  Sammen med ham korsfæstede de også to røvere, den ene på hans højre, den anden på hans venstre side. v28   Således gik det skriftord i opfyldelse, som siger: »Og han blev regnet blandt lovbrydere.«

v29  De, der gik forbi, spottede ham og rystede på hovedet og sagde: »Nå, du, som bryder templet ned og rejser det igen på tre dage, v30  frels dig selv og stig ned fra korset!« v31  Også ypperstepræsterne og de skriftkloge hånede ham på samme måde og sagde til hinanden: »Andre har han frelst, sig selv kan han ikke frelse. v32  Kristus, Israels konge – lad ham nu stige ned fra korset, så vi kan se og tro!« Også de, der var korsfæstet sammen med ham, hånede ham.

Jesu død

v33  Og da den sjette time kom, faldt der mørke over hele jorden indtil den niende time. v34  Og ved den niende time råbte Jesus med høj røst: »Eloí, Eloí! lamá sabaktáni?« – det betyder: »Min Gud, min Gud! Hvorfor har du forladt mig?« v35  Nogle af dem, som stod der og hørte det, sagde: »Hør, han kalder på Elias.« v36  Så løb én hen og fyldte en svamp med eddike, satte den på en stang og gav ham noget at drikke, idet han sagde: »Lad os se, om Elias kommer og tager ham ned.« v37  Men Jesus udstødte et højt skrig og udåndede. v38  Og forhænget i templet flængedes i to dele, fra øverst til nederst. v39  Da officeren, som stod lige over for ham, så, at han udåndede sådan, sagde han: »Sandelig, den mand var Guds søn.«

v40  Der var også nogle kvinder, der så til på afstand, blandt dem Maria Magdalene og Maria, mor til Jakob den Lille og Joses, samt Salome; v41  de havde fulgt ham og sørget for ham, da han var i Galilæa. Og der stod mange andre kvinder, som var draget op til Jerusalem sammen med ham.

Gravlæggelsen

v42  Og da det nu var blevet aften, og det var forberedelsesdag, det vil sige dagen før sabbat, v43  kom Josef fra Arimatæa, et fornemt rådsmedlem, som også ventede Guds rige. Han dristede sig til at gå ind til Pilatus og bad om at få Jesu legeme. v44  Pilatus undrede sig over, at Jesus allerede var død, og tilkaldte officeren og spurgte ham, om Jesus havde været død længe. v45  Da han havde fået det bekræftet af officeren, overlod han liget til Josef. v46  Han købte et lagen og tog ham ned, svøbte ham i lagnet og lagde ham i en grav, som var hugget ud i klippen. Og han væltede en sten for indgangen til graven. v47  Men Maria Magdalene og Maria, Joses' mor, så, hvor han blev lagt.